首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译活动与词典使用探讨
引用本文:王发德.翻译活动与词典使用探讨[J].海外英语,2010(11).
作者姓名:王发德
作者单位:淮阴工学院外国语学院;
摘    要:作为两种语言之间的转换活动,翻译离不开工具书,特别是语言类词典的帮助。对于翻译来讲,词典是有力的助手,能够帮助译者解决翻译过程中遇到的很多问题;但是,词典对于翻译的辅助作用也是有其局限性的,译者切不可完全依赖词典。译者在翻译实践中应当清楚词典的有用性与局限性,善用词典而不依赖词典。

关 键 词:翻译  词典  有用性  局限性  

On Translation Activity and Use of Dictionary
WANG Fa-de.On Translation Activity and Use of Dictionary[J].Overseas English,2010(11).
Authors:WANG Fa-de
Institution:WANG Fa-de (School of Foreign Languages,Huaiyin College of Techology,Huaiyin 223001,China)
Abstract:As an activity of transformation between two languages,translation needs the help of instrumental books,particularly the help of linguistic dictionaries. Dictionaries,being able to help translators tackle many problems in translation process,are good helpers for translators. On the other hand,dictionaries also have their limitations in their auxiliary functions,and translators should not use them as master-keys. In the translation practice translators should know the usefulness and limitations of dictionari...
Keywords:translation  dictionaries  usefulness  limitations  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号