首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文化语境层面谈广告语篇的翻译
引用本文:唐昱.从文化语境层面谈广告语篇的翻译[J].唐山学院学报,2010,23(2):96-97,100.
作者姓名:唐昱
作者单位:闽江学院,外语系,福州,350108
摘    要:文化语境是广告语篇"最高层次的语境",它分别由中西方思维模式、文化心理及价值观、社会历史背景、审美观念及消费心理等因素构成。基于此,文章论述了文化语境与广告翻译的关系,以及在语篇翻译中达到成功的文化转换的正确方法 。

关 键 词:文化语境  广告语篇  翻译

On Translation of Advertisement Text from the Cultural Context Perspective
TANG Yu.On Translation of Advertisement Text from the Cultural Context Perspective[J].Journal of Tangshan College,2010,23(2):96-97,100.
Authors:TANG Yu
Institution:TANG Yu (Department of Foreign Languages Minjiang College,Fuzhou 350108, China)
Abstract:Cultural context is "the highest level of context" for advertisement texts. It refers to the Chinese and western modes of thinking, cultural psychologies and value systems, historical backgrounds as well as the aesthetic conceptions and consumption psychologies. The crux of a successful cultural transfer in advertisement translation is to obtain a sound understanding of the cultural context in advertisement translation and accordingly adopt the appropriate methods and strategies.
Keywords:cultural context  advertisement text  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号