首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部专业
教育
科学、科学研究
世界各国文化与文化事业
体育
文化理论
信息与知识传播
学报及综合类
按
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目英文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
检索
商务英语翻译中重构策略探讨
作者姓名:
艾天宇
陈芙
作者单位:
1. 浙江理工大学外国语学院;2. 浙江理工大学
摘 要:
在商务英语中,英汉两种语言的信息传递机制有着本质上的区别。为了更高效传递原文信息,译者要在目的语语境下,对译文结构和语义进行合理的重构。本文从词汇层面和语义逻辑两个维度出发,通过对句子结构和语境的分析,对典型的翻译过程进行总结并提出重构策略。
关 键 词:
商务英语翻译
重构策略
英汉对比
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号