根据中文课程描述的语篇分析探讨其英译过程 |
| |
引用本文: | 王忱,杨玉晨,王畅.根据中文课程描述的语篇分析探讨其英译过程[J].考试周刊,2015(23):79-80. |
| |
作者姓名: | 王忱 杨玉晨 王畅 |
| |
作者单位: | 东北师范大学 外国语学院,吉林 长春,130024 |
| |
基金项目: | 中央高校基本科研业务费专项资金资助项目(项目号:14ZZ2118) |
| |
摘 要: | 翻译的步骤包括原文理解、表达和校核。本文根据中文课程描述的语篇分析探讨其英译的过程,在语篇分析中,通过对中文课程描述的句法和词法进行研究,发现其特点,并根据这些特点有针对性地探讨课程描述英译的步骤。本文的目的在于强调文体模式对翻译的影响,即通过关注原文理解和翻译步骤的严格实施进行翻译,而不仅仅局限于探究翻译技巧。
|
关 键 词: | 中文课程描述 汉译英 语篇分析 翻译步骤 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|