首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中的理解与表达
引用本文:柯敏芳.翻译中的理解与表达[J].湖北广播电视大学学报,2008,28(9):113-114.
作者姓名:柯敏芳
作者单位:黄石理工学院,湖北,黄石,435003
摘    要:准确理解原文是做好翻译的前提,本文从翻译中常遇到的疑难问题着手,分别从以下几个方面进行分析:语境与词义的正确选择;中西方思维表达方式的差异;中西方文化差异对翻译的影响。本人认为只有对这三方面有深刻的理解才能做到忠实于原文,做到对原文的再创造。

关 键 词:疑难问题  语与词义的正确选择  思维方式差异  文化差异

Understanding and expression on translation
KE Min-fang.Understanding and expression on translation[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2008,28(9):113-114.
Authors:KE Min-fang
Institution:KE Min-fang
Abstract:Accurate and thorough understanding of the original article is the premise of translation .Here we are going to discuss the problems we often encounter with during our translation from these there aspects" (1)language context and choice of the meaning of words ; (2)differences in ways of modes of thinking and expression between English and Chinese ; (3)cultural difference and translation. Examples from Chinese- English or English-Chinese are included and discussed. The discussion leads to the conclusion that only with accurate and thorough understanding can we expect our translation to be faithful and idiomatic.
Keywords:understanding impediment context cultural difference
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号