首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

日语谚语中比喻修辞的翻译
引用本文:郭小艳.日语谚语中比喻修辞的翻译[J].莆田学院学报,2012,19(3):57-59.
作者姓名:郭小艳
作者单位:漳州师范学院外国语言文学系,福建漳州,363000
摘    要:指出日语谚语中,比喻修辞方法使用的频率很高,日语谚语带有浓厚的民族、区域、历史、文化色彩,在汉译的过程中,要兼顾或再现谚语本身的文化寓意和比喻修辞的特殊性。对使用比喻修辞的日本谚语汉译,应把文化背景、语言习惯等因素进行综合分析和处理。

关 键 词:日语  谚语  比喻  翻译

Japanese Proverb Metaphor Rhetorical Translation
GUO Xiao-yan.Japanese Proverb Metaphor Rhetorical Translation[J].journal of putian university,2012,19(3):57-59.
Authors:GUO Xiao-yan
Institution:GUO Xiao-yan(Foreign Language Department,Zhangzhou Normal University,Zhangzhou Fujian 363000,China)
Abstract:In this article,it is pointed out that analogy rhetorical methods are frequently used in Japanese proverbs.Japanese proverbs have strong national,regional,historic and cultural features.In the process of translation into Chinese,it is necessary to pay attention to or to reproduce the cultural implication and particularity of the rhetoric in the proverbs.Factors like cultural background and language habbits should be analysed and processed in comprehensive ways in the translation to Chinese.
Keywords:Japanese  proverbs  metaphors  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号