“即”作关联词时的两种用法——兼释“即患秦兵之来” |
| |
引用本文: | 钟云星.“即”作关联词时的两种用法——兼释“即患秦兵之来”[J].中学语文教学参考(初中生版),1994(12). |
| |
作者姓名: | 钟云星 |
| |
摘 要: | 《史记·廉颇蔺相如列传》中这样一段记载:“赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。”对其中的“即”,高中《高文》第一册的注文是:“即] 则,就。”窃以欠妥。 按“即”可通“则”原无疑义,盖上古时二者声母、韵部均同——皆为“精”母“职”部——符合音同义通的训诂规律。而且当后句顺承前句意义时,关联其间的“即”或“则”也的确可以训为“就”。如名儒赵藩题书武侯祠的楹联:“能攻心则反侧自消,从古知兵非好战;不审势
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|