首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论汉英文化差异对翻译的影响
引用本文:陈伟星.论汉英文化差异对翻译的影响[J].丽水学院学报,2007,29(1):64-66,128.
作者姓名:陈伟星
作者单位:丽水学院,外国语学院,浙江,丽水,323000
摘    要:语言是文化的载体,翻译不仅是语言的转换,更是文化的传真.译者应当有强烈的文化意识,不仅要熟悉两种语言,更应该熟悉两种文化,并在翻译中充分考虑两种文化的差异.全文旨在通过一些典型实例的分析和比较,说明文化差异与词义的理解及对译文的制约,探讨文化差异与翻译的问题.

关 键 词:翻译  汉英文化差异  制约
文章编号:1008-6749(2007)01-0064-03
修稿时间:2006-09-15

On Influence of Translation of Cultural Differences Between Chinese and English
Chen Weixing.On Influence of Translation of Cultural Differences Between Chinese and English[J].Journal of Lishui University,2007,29(1):64-66,128.
Authors:Chen Weixing
Institution:College of Foreign Languages, Lishui University, Lishui Zhejiang 323000,China
Abstract:Language is the carrier of culture.Translation is not only the linguistic transfer but also the communication of culture.Therefore,a translator should be bilingual and bicultural.Cultural differences should be taken into full consideration in translation.This paper elaborates the restriction of cultural difference in understanding and expressing through analytical comparison in a number of typical examples,and discussing the problem of cultural difference between Chinese and English in translation.
Keywords:translation  cultural difference between English and Chinese  restriction
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号