首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译的主体间性研究
引用本文:周美凤.翻译的主体间性研究[J].怀化学院学报,2008,27(2):98-100.
作者姓名:周美凤
作者单位:安徽大学外语学院,安徽,合肥,230039
摘    要:翻译的主体间性指翻译主体与文本进行多方对话、交流与协商。它不仅包括作者、译者、读者、赞助人的对话与协商,更是两种文化的交流与合作。翻译主体间性有助于建立平等交流、相互尊重、相互理解、相互沟通的良好翻译模式。

关 键 词:翻译主体  主体间性  对话、交流与协商
文章编号:1671-9743(2008)02-0098-03
修稿时间:2008年1月16日

Inter-subjectivity in Translation Studies
ZHOU Mei-feng.Inter-subjectivity in Translation Studies[J].Journal of Huaihua University,2008,27(2):98-100.
Authors:ZHOU Mei-feng
Abstract:It is argued that inter-subjectivity of translation is mutual communication,exchange and negotiation among translation subjects.It is not only among the author,translator,reader and patron,but also between different cultures.The inter-subjectivity of translation is beneficial to the building of a successful translation mode with efficient exchange,mutual respect and understanding.
Keywords:translation subjects  inter-subjectivity  exchange  communication and negotiation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号