从符号权力视角评析本雅明光韵概念的汉译分歧 |
| |
引用本文: | 徐子昂.从符号权力视角评析本雅明光韵概念的汉译分歧[J].文教资料,2014(19):65-66. |
| |
作者姓名: | 徐子昂 |
| |
作者单位: | 中国矿业大学 外国语言文化学院,江苏 徐州,221116 |
| |
摘 要: | 本雅明提出,传统艺术身上闪现着地域传统的光韵。但汉语文献对光韵概念有两种矛盾的翻译,分别强调了"远"和"近"两种属性。传统在艺术生产过程中掌握了符号权力,拥有对符号资本的垄断权,赋予了艺术作品"远"的属性;传统在艺术消费过程中与消费者形成了合谋关系,使消费者在膜拜传统之时获得皈依感,赋予了艺术作品"近"的属性。其中,"远"表现出权力主体的支配性,是主要属性,"近"表现出权力对象的服从性,是次要属性。故而,可吸收两段译文的长处,将光韵概念的定义重新译为:"一定距离的独一无二的显现——尽管在感觉上是如此贴近"。
|
关 键 词: | 光韵 地域传统 符号权力 符号资本 合谋 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|