首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

"北狄乐"考论(下)
引用本文:吴大顺."北狄乐"考论(下)[J].怀化学院学报,2008,27(7).
作者姓名:吴大顺
作者单位:怀化学院,中文系,湖南,怀化418008
摘    要:“北狄乐”是汉唐时期,北方鲜卑、匈奴、羌、氐、羯等各民族音乐通称。其经历原创、交融、分化等历史变迁后.部分歌曲被改造提升,进入北魏音乐机关,成为祭祀、享宴、郊庙音乐的一部分,其歌辞为华语系统,部分继续在民间流传,其歌辞仍为鲜卑语。而华化的这部分歌曲通过战争、外交、民间等各种方式流传到南方。在华胡音乐文化交流渗透中,“北狄乐”不断地被汉化,到唐代,其自身的鲜卓语系统已完全消融于汉语的音乐文化系统中。“北狄乐”入华,一定程度上丰富了华乐,进入华乐系统后,“北狄乐”的性质改变了,成了中华民族传统音乐文化的一部分。

关 键 词:北狄乐  历史变迁  流传  华胡音乐交流

A Research on "Beidi Music"
WU Da-shun.A Research on "Beidi Music"[J].Journal of Huaihua University,2008,27(7).
Authors:WU Da-shun
Abstract:"Beidi Music" is the generic name for the folk music of Xianbei,Hun,Qiang,Di,Jie,etc.in the north.Part of it went into the music department of North Wei after it experienced original creation,combination,differentiation,and in the end stepped up into part of music for fete,dinner,and temple,with its words from Chinese system,yet the other part went on round in civilian with its original words of Xianbei language.The former part came down to the south through kinds of ways as wars,diplomacy and civilian."Beidi Music"is continually assimilated by Chinese during the intercommunion and infiltration between Chinese music and Hu music,and till Tang Dynasty,its Xianbei language has already been completely assimilated and melted into the system of Chinese musical culture.It enriches Chinese music in a certain degree,and the nature of"Beidi Music"has been changed and become one part of Chinese traditional folk music after its being assimilated.
Keywords:Beidi Music  historical variance  spread  intercommunion between Chinese music and Hu music
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号