首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论目的论对广告翻译的指导意义
引用本文:张玉,鲍成莲.论目的论对广告翻译的指导意义[J].佳木斯教育学院学报,2015(2):259-260.
作者姓名:张玉  鲍成莲
作者单位:河南工业大学外语学院 河南郑州 450001
摘    要:费米尔所提出的目的论不但是德国功能学派的主体理论,也为西方翻译理论的发展作出了杰出贡献。诺德在认同费米尔的目的原则基础之上,提出了连贯和忠实法则。本文以目的论为指导,从目的论的三法则:目的、连贯、忠实来具体分析广告翻译中的一些实例,指出要实现广告翻译的预期目的,译者就要了解消费者的消费心理,了解目的语的文化语境,运用修辞手法来增加广告效果。

关 键 词:目的论  目的法则  连贯法则  忠实法则  广告翻译

The guiding significance of the theory of skopos theory in advertising translation
Zhang Yu,Bao Cheng-lian.The guiding significance of the theory of skopos theory in advertising translation[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2015(2):259-260.
Authors:Zhang Yu  Bao Cheng-lian
Institution:Zhang Yu;Bao Cheng-lian;Henan University of Technology Foreign Languages College;
Abstract:
Keywords:skopos theory  skopos rule  coherence rule  fidelity rule  advertising translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号