首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析英汉语言思维差异对翻译的影响
引用本文:张舒.浅析英汉语言思维差异对翻译的影响[J].沈阳教育学院学报,2007,9(2):86-88.
作者姓名:张舒
作者单位:鸡西大学,西语系,黑龙江,鸡西,158100
摘    要:通过英汉两种语言思维的对比研究,论述了英汉语言思维差异对翻译产生的影响,主要表现为影响翻译的准确性和整体性。目的在于引导学生从整体出发,准确掌握翻译技巧,提高翻译质量。

关 键 词:语言  思维  差异  翻译  影响
文章编号:1008-3863(2007)02-0086-03
修稿时间:2006-09-25

Influences on Translation about Language Thought Contrasts between English and Chinese
ZHANG Shu.Influences on Translation about Language Thought Contrasts between English and Chinese[J].Journal of Shenyang College of Education,2007,9(2):86-88.
Authors:ZHANG Shu
Institution:Western Language Department, Jixi University, Jixi 158100, China
Abstract:Applying contrast research about language thought between English and Chinese,expounds that the contrasts between English and Chinese could have the very tremendous influence on translation,mainly affecting the accuracy and the integrity of translation,to make the students master the techniques of translation accuracy and improve the quality of translation.
Keywords:language  thought  contrast  translation  influence
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号