首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中西文化的可译性与陌生化翻译
引用本文:史丽萍.中西文化的可译性与陌生化翻译[J].湖北成人教育学院学报,2009,15(6):74-75.
作者姓名:史丽萍
作者单位:许昌学院公共外语教学部,河南许昌,461000
摘    要:语言是文化的载体和交流的工具,中西方文化由于各民族之间的地理环境,历史背景,思维方式的不同,产生了巨大的差异。作为文化载体的语言在进行语际转换时也必然会产生障碍,造成了不可译现象,但由于文化间的趋同融合性,中西方文化在一定程度内仍具有可译性,通过陌生化翻译方法,不但完整地翻译了异域文化,更使读者耳目一新,了解并最终接受异域文化。

关 键 词:中西文化  可译性  陌生化翻译

On Translatability of Chinese and Western Culture and Unfamiliar Translation
Authors:SHI Li-ping
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号