首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国早期出版规模最大的"中国各体英语"读本——《华英通用杂话·上卷》解读
引用本文:顾卫星.中国早期出版规模最大的"中国各体英语"读本——《华英通用杂话·上卷》解读[J].江西师范大学学报(哲学社会科学版),2007,40(4):126-131.
作者姓名:顾卫星
作者单位:苏州大学,外国语学院,浙江,苏州,215006
摘    要:《华英通用杂话.上卷》由在华西人编写,是我国早期出版规模最大且对"中国各体英语"的"洋泾浜化"产生积极影响的读本。但《华英通用杂话.上卷》以官话标注英文,存在明显的语音缺陷,更缺乏被中国社会认同的基础,只是"中国各体英语"学习模式渐进式演变进程中承上启下的过渡。

关 键 词:读本  “中国各体英语”  学习模式  剖析
文章编号:1000-579(2007)04-0126-06
修稿时间:2007年5月26日

Analysis of Chinese and English Vocabulary, Part First——A Reader Largest in Early Publication of "the Chinese Englishes"
GU Wei-xing.Analysis of Chinese and English Vocabulary, Part First——A Reader Largest in Early Publication of "the Chinese Englishes"[J].Journal of Jiangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition),2007,40(4):126-131.
Authors:GU Wei-xing
Abstract:Chinese and English Vocabulary,Part First,compiled by a Westerner in China,was a reader largest in publication scale and influential in the pidginization of "the Chinese Englishes".But it applied court dialect to indicate English pronunciation,whose phonetic limitations were obvious.Owing to its lack of social foundation for public recognition,it was only a connecting transition in the gradual development of "the Chinese Englishes".
Keywords:reader  "the Chinese Englishes"  study mode  analysis
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号