首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉文化差异与翻译信息障碍分析研究
引用本文:乔锐.英汉文化差异与翻译信息障碍分析研究[J].华章,2011(9).
作者姓名:乔锐
作者单位:信阳师范学院,河南,信阳,464000
摘    要:英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,但由于思维方式、民族历史、宗教信仰、风俗习惯、地理环境及特定的政治文化的差异,就造成了翻译中的一些困难.在翻译过程中,译者应增加文化意识,这样翻译出来的作品才会被读者所理解并接受.众所周知,习语中的文化因素常常是我们作翻译时的难点部分.因此本文就英汉习语方面的文化差异及其翻译信息障碍谈谈自己的看法.首先分析英汉习语中所反映的差异及其中所包含的翻译信息障碍,再从翻译角度提出一些有效的解决方法,并逐一对其进行举例说明.

关 键 词:文化差异  译者  习语  翻译策略
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号