大河之歌 |
| |
引用本文: | W.S,Maugham,叶宁[译].大河之歌[J].海外英语,2010(9):18-18. |
| |
作者姓名: | W.S Maugham 叶宁[译] |
| |
摘 要: | 听,这响彻江畔不绝于耳的大河之歌。听。船夫们那高亢而雄浑的歌声。他们正奋力摇着船橹。只见,船尾高翘,船桅紧扎,瞬、即便驶入湍急的江流之中。听,纤夫们这越发紧迫而急促的呼喊。他们或六人一伙拉着一条小船。或数百人一伍拉着一艘大船,在激流中勇进。霎时间,在这翻滚的波涛之上,便扬起了方帆。大船之上,一人站立中央,击鼓作响,鼓声阵阵以鼓舞士气。纤夫们则低弯着腰,尽人之所能,竭尽其力。
|
关 键 词: | 英语 课外阅读 翻译方法 阅读材料 |
The Song of the River |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|