首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从东方主义看《金锁记》的翻译
引用本文:陈会琴.从东方主义看《金锁记》的翻译[J].现代语文,2010(1):73-74.
作者姓名:陈会琴
作者单位:湖南湘潭大学外国语学院,411105
摘    要:东方主义是一门学科,东方总是作为一个与西方对立的“他者”形象出现。《金锁记》的英译本是张爱玲想打入英语主流世界的一个努力,表现了明显的东方主义色彩,译本中出现了异化、增译和意义明晰化等特点。但是张爱玲并没有成功,因为美国读者对她所创造的“他者”不感兴趣,她所确立的旧中国保守的女性形象激不起他们的窥视欲望。

关 键 词:东方主义  《佥锁记》  他者  异化  增译  意义明晰化
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号