首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉语义对立词的认知对比研究
引用本文:陈娇.英汉语义对立词的认知对比研究[J].四川教育学院学报,2011,27(9):117-121.
作者姓名:陈娇
作者单位:四川文理学院外语系,四川达州,635000
摘    要:文章从英汉对比角度运用对立图式理论将所得语义对立词分成五类:褒贬(CD),肯否(PN),始末(BE),施受(GA)和反向(RA),发现各类在参照.燕不同的三个语义域中凸显情况如下:D1(RA,T1/T2)〈D2(GA&BE,R-T1/T2)〈D3(PN&CD,C—R/T1/T2)。以人本身为参照点的D3所占比例最高,这是对语言人本性和体验性的又一次佐证。

关 键 词:英汉语义对立词  对立性图式  认知对比

Cognitive Comparison of Chinese and English Ambivalent Words
CHEN Jiao.Cognitive Comparison of Chinese and English Ambivalent Words[J].Journal of Sichuan College of Education,2011,27(9):117-121.
Authors:CHEN Jiao
Institution:CHEN Jiao(Department of Foreign Languages,Sichuan University of Arts and Science,Dazhou Sichuan 635000,China)
Abstract:With the newly-formed theory of opposite schema,this study classified the E-C ambivalent words collected from authorized dictionaries into five types: commendatory and derogatory,positive and negative,beginning and ending,giving and accepting,and reversed actions.And their prominences happen in three domains whose number varies from one to three as follows: D1(RA,T1/T2) < D2(GA & BE,R-T1/T2) < D3(PN & CD,C-R/ T1/T2).The Domain 3,with the reference point to conceptualizer,takes up the highest proportion.It's...
Keywords:Chinese and English ambivalent words  opposite schema  cognitive comparison  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号