好莱坞动画电影对中国传统文化的误读 |
| |
引用本文: | 李劼刚,周明娟.好莱坞动画电影对中国传统文化的误读[J].青年记者,2016(6):29-30. |
| |
作者姓名: | 李劼刚 周明娟 |
| |
作者单位: | 1. 聊城大学传媒技术学院;2. 聊城大学大学外语教育学院 |
| |
基金项目: | 山东省艺术科学重点课题“中国电影的母语文化失语研究”阶段性成果,项目编号:2013139 |
| |
摘 要: | 中西文化交流的误读在影视领域广泛存在着,在好莱坞电影中表现得最为典型.下面,笔者以好莱坞动画电影为例试作分析.
对中国传统文化的“陌生化”
近年来,好莱坞为了得到更多中国观众的票房支持,在影片中添加中国传统文化元素,以满足其文化需求.虽然好莱坞对中国传统文化元素的运用颇为用心,但影片中的中国还是“美国化”了的中国,他们对中国传统文化难以完全认识清楚和理解,再加上对中国还存在一种有意无意扭曲的微妙心理,于是就不可避免地产生对中国文化的误读,从而打上了深深的美国文化的烙印.①
|
关 键 词: | 好莱坞电影 中国传统文化 动画电影 传统文化元素 功夫熊猫 《花木兰》 中西文化交流 中国动画 中国文化精神 西方价值观 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|