首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析英语口笔译之异同
引用本文:程凯莎.浅析英语口笔译之异同[J].科教文汇,2012(29):133-134.
作者姓名:程凯莎
作者单位:四川大学外国语学院 四川 成都610065
摘    要:英语翻译有两种形式,即口译和笔译。本文将浅析英语口笔译的翻译特点、翻译标准、翻译过程等诸方面的异同性,旨在帮助英语学习者更好地学习和掌握翻译技能,翻译工作者更好地从事翻译工作。

关 键 词:英语  翻译  口译  笔译

A Brief Analysis of the Similarities and Differences between English Oral Interpretation and Written Translation
Authors:Cheng Kaisha
Institution:Cheng KaishaSchool of Foreign Languages,Sichuan Univer- sity,610065,Chengdu,Sichuan,China
Abstract:There are two forms of English translation, that is, oral interpretation and written translation. This paper briefly analyzes the similarities and differences between English oral interpreta- tion and written translation from such aspects as translation char- acteristics, translation standards and translation processes, aim- ing to help English learners better learn and understand transla- tion skills and help translators better undertake their translation work.
Keywords:English  translation  oral interpretation  written trans- lation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号