首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基本认知过程理论对于翻译实践的指导作用
引用本文:刘亚琍.基本认知过程理论对于翻译实践的指导作用[J].佳木斯教育学院学报,2012(7):355-356.
作者姓名:刘亚琍
作者单位:华南理工大学外国语学院广东广州510640
摘    要:本文探讨了认知语言学的基本认知过程理论对于翻译实践的理论指导作用。语言是人类认知世界的产物,同时也是人类认知世界的工具。基于人类认知世界的相似性,各种不同语言有相似的认知和生成基础,虽然两种语言不可能达到完全的对等,但在认知语言学理论指导下,可以更加准确地进行互译。

关 键 词:视角  焦点  背景  翻译

The guiding role of theory to translation practice based on cognitive process
Liu Ya-.The guiding role of theory to translation practice based on cognitive process[J].Journal of Jiamusi Education Institute,2012(7):355-356.
Authors:Liu Ya-
Institution:Liu Ya-li(Foreign Language Institute of South China University of Technology,Guangzhou Guangdong,510640,China)
Abstract:This paper explores the guiding role of theory to translation practice based on cognitive process.Language is the product of human cognition of the world,also the tool of human cognitive.Based on the similarity of human cognition of the world,a variety of different languages have similar cognitive and generating basis,although the two languages may not reach full equivalence,in the guiding of cognitive linguistics theory,can translate more accurately.
Keywords:perspective  focus  context  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号