首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

百年来古典诗文今译的回顾与反思
引用本文:唐瑛.百年来古典诗文今译的回顾与反思[J].四川师范大学学报(社会科学版),2012,39(5):70-74.
作者姓名:唐瑛
作者单位:乐山师范学院文学与新闻学院,四川乐山,614000
基金项目:2010年度乐山师范学院校级重点课题“二十世纪中国古典诗文今译研究和检讨”
摘    要:肇始于上世纪20年代的中国古典诗文今译,至今已走过近百年的历程。从研究者自发到有规模、有组织地进行,该项工作经历了理解和认识上的不少误区,如古诗文不能译,《诗经》、《楚辞》之后的韵文不必今译等。新时期的古诗文今译成就很大,问题突出、理论建设薄弱等现状则是亟需解决的问题。而今译人才的难以兼得、诗歌今译理论的尚待突破等等,都无不制约着优秀传统文化典籍在今天的文化建设及文化强国战略中所应发挥的重大作用。

关 键 词:古典诗文  今译  20世纪

Retrospection and Introspection On Modern Interpretation of Chinese Classics in the Last Century
TANG Ying.Retrospection and Introspection On Modern Interpretation of Chinese Classics in the Last Century[J].Journal of Sichuan Normal University(Social Science Edition),2012,39(5):70-74.
Authors:TANG Ying
Institution:TANG Ying(School of literature and news,Leshan Normal University,Leshan,Sichuan 614000,China)
Abstract:Modern interpretation of Chinese classics began in the 1920s and has a history of nearly one hundred years.This undertaking evolves from isolated interpretation events of individuals to an organized project carried out on a certain scale.During this period,researchers and interpreters made a good few errors in their understanding and cognition,such as unexplainability of classical poetry and no necessity for interpreting verses which emerged after Shijing and Chuci.Modern interpretation of Chinese classics today has made remarkable achievements.However,serious problems are left to that must be addressed and theoretical exploration in this field remains weak.Moreover,the lack of good interpreters and the fact that no breakthrough has been made in theories on modern interpretation of classical poetry have hampered the role of traditional classics in today’s cultural construction effort.
Keywords:Chinese classics  modern interpretation  the 20th Century
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号