首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

叙事学理论指导下的《蒹葭》英译策略
引用本文:曹妹.叙事学理论指导下的《蒹葭》英译策略[J].黑龙江生态工程职业学院学报,2017,30(5).
作者姓名:曹妹
作者单位:云南师范大学,云南 昆明,650500
摘    要:《诗经》的翻译不仅要考虑其艺术性,也要兼顾其史料价值及文化事实.译者需要将这三点有机地结合才能达到《诗经》文化传播的目的与意义.《蒹葭》作为《诗经》中的名篇,在民间广为传颂,受到中外读者喜爱,更有不少译者呈现了各具特色的《蒹葭》英译本.在叙事学理论的指导下提出《蒹葭》的英译策略,并在此基础上呈现《蒹葭》译作.

关 键 词:诗经  蒹葭  叙事学理论  艺术性  文化事实

Translation Strategies of The Reed Under the Guidance of the Narrative Theory
CAO Mei.Translation Strategies of The Reed Under the Guidance of the Narrative Theory[J].Journal of Heilongjiang Vocational Institute of Ecological Engineering,2017,30(5).
Authors:CAO Mei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号