首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英翻译教学中对陕北民歌英译的探讨
引用本文:李艳.汉英翻译教学中对陕北民歌英译的探讨[J].黑龙江高教研究,2010(8).
作者姓名:李艳
基金项目:陕西省教育厅专项科研基金
摘    要:陕北民歌是镌刻在黄土高原上的一部史诗,是中国民族民间音乐的一束奇葩.在陕北民歌中,情歌占据了大量的比例,情歌中又以展示悲情的作品最让人心酸与震撼.根据侠北民歌的特点,笔者认为在汉英翻译教学中对陕北民歌英译的处理应注意以下几点:提倡学生进行英汉语言文化对比研究;引导学生正确使用直译和意译的翻译方法;帮助学生正确处理民歌英译的忠实性与民歌英文演唱流畅性的矛盾.

关 键 词:汉英翻译教学  陕北民歌  情感表现  翻译

Investigation of Shangbei Folk Songs' Translation in Chinese-English Translation Teaching
LI Yan.Investigation of Shangbei Folk Songs' Translation in Chinese-English Translation Teaching[J].Heilongjiang Researches on Higher Education,2010(8).
Authors:LI Yan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号