首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

泰特勒翻译三原则观照下《傲慢与偏见》译本赏析
引用本文:卫梦舒.泰特勒翻译三原则观照下《傲慢与偏见》译本赏析[J].大观周刊,2012(9):22-22,31.
作者姓名:卫梦舒
作者单位:中国矿业大学外文学院,江苏徐州221116
摘    要:《傲慢与偏见》是十九世纪英国女作家简·奥斯汀的代表作,是一部脍炙人口的小说杰作,受到一代代读者的喜爱和推崇。本文以泰特勒的翻译三原则为理论依据,从译文忠实性、遣词造句、译文流畅度等方面对其两个译本进行比较分析,探究两个译本各自的特点及得失。

关 键 词:《傲慢与偏见》  忠实  风格  流畅
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号