首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《故都的秋》英译本对比分析研究 ——基于翻译美学视角
引用本文:马丹丹.《故都的秋》英译本对比分析研究 ——基于翻译美学视角[J].现代英语,2022(6):56-59.
作者姓名:马丹丹
摘    要:散文是文学体裁种类之一.散文的翻译研究多年以来仍处于初始阶段,而从美学角度来研究散文翻译,少之又少.文章站在翻译美学理论中的美学主体、美学客体的角度,分别从形式审美价值的审美表征和非形式审美价值的审美表征,对《故都的秋》的三个译本进行对比分析研究,论证在散文翻译的过程中,应用翻译美学理论的必要性,并得出散文翻译实践操作...

关 键 词:美学视角  《故都的秋》  对比分析
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号