首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

日本留学生习得以介词“给”为标记句式的偏误分析
引用本文:戴秋思,王振来.日本留学生习得以介词“给”为标记句式的偏误分析[J].锦州师范学院学报(哲学社会科学版),2014(1):87-90.
作者姓名:戴秋思  王振来
作者单位:辽宁师范大学国际教育学院,辽宁大连116029
基金项目:国家社会科学基金资助项目“介词标记的构句机制及情景语义研究”(项目编号:10BYY063)的阶段性成果
摘    要:“给”在现代汉语中是个兼类词,有动词、介词、助词三种用法。日语中没有介词,与汉语介词语法功能相似的是日语中的格助词,汉语介词“给”的用法很复杂,在日语中难以找到与之对应的词语,使得日本留学生在习得介词标记“给”时经常出现偏误现象。运用中介语理论,对北京语言大学HSK动态作文语料库中日本留学生作文出现的“给”字句偏误进行分析,首先把偏误归类,然后分析“给”字句偏误产生的原因,最后提出解决的对策。

关 键 词:日本留学生    习得  偏误
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号