跨文化传播中的故事表达——以自传体漫画《从小李到老李》为例 |
| |
引用本文: | 许若溪.跨文化传播中的故事表达——以自传体漫画《从小李到老李》为例[J].对外大传播,2014(7):32-34. |
| |
作者姓名: | 许若溪 |
| |
作者单位: | 中国人民大学新闻学院 |
| |
摘 要: | 正长篇历史自传体漫画——《从小李到老李》2009年率先出版于法国,斩获多项大奖,以其独特的传播策略,受到外国读者欢迎。本文以其为例,总结跨文化传播中的文化产品的故事表达策略。一、"出口转内销"的自传体漫画:《从小李到老李》《从小李到老李》是由昆明漫画家李昆武与法国友人欧励行合作创作的自传体长篇漫画。该书于2009年最初由法国达高出版社出版,原名为《一个中国人的一生》(Une Vie Chinoise)。漫画一经出版,即受到外国读者
|
关 键 词: | 跨文化传播 外国读者 传播策略 李昆武 意义解读 表达策略 政治意识形态 平民史诗 二舅 电影艺术 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|