首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论广告英语及其翻译
引用本文:何红霞.论广告英语及其翻译[J].湖北广播电视大学学报,2012(2):78-79.
作者姓名:何红霞
作者单位:襄阳广播电视大学
摘    要:随着社会经济的发展,广告作为传播信息的一种方式,已渗入社会生活的各个方面,成为人们日常生活中不可缺少的一部分,广告英语作为一种应用语言,展现了其独特的语言风格和语言魅力。本文结合广告英语的简洁、创新、生动、艺术、幽默等特点,论述了广告英语翻译的要求及策略。

关 键 词:广告英语  特点  翻译要求  翻译策略

On Advertising English and its Translation
HE Hong-xia.On Advertising English and its Translation[J].Journal of Hubei Radio& Televisonuniversity,2012(2):78-79.
Authors:HE Hong-xia
Institution:HE Hong-xia
Abstract:With the development of the society and economy,advertising as a way of disseminating information,have infiltrated all aspects of social life,it has become an indispensable part in daily life.As an application language,Advertising English demonstrated its unique language style and charm.In this paper,the wrter analyses the features of advertising English,such as,innovative,lively,artistic,humorous,etc.,discusses the translation requirements and strategies.
Keywords:advertising English  features  translation requirements  translation strategies
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号