首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论视域下旅游景点外宣翻译实例研究——以《朱家尖旅游指南》英译手册为例
作者单位:;1.浙江国际海运职业技术学院
摘    要:旅游指南作为旅游景区外宣载体之一,包含了景区概述、旅游资讯、推荐路线等实用信息,其文本的有效传递直接影响着景区形象的提升和文化的对外传播。文章基于解读《朱家尖旅游指南》英译手册,以翻译目的论为指导,以部分旅游景点解说为例,提出了手册中的不规范翻译,探讨了旅游景点解说文本的翻译技巧,并对舟山市旅游景点外宣翻译规范化提出进一步的建议。

关 键 词:旅游指南  外宣  目的论  翻译技巧

On C-E Translationof Tourist Attraction from the Perspective of Skopos Theory——A Case Study of Zhujiajian Guidebook
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号