首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈中国学生习得英语发音
引用本文:刘立群.浅谈中国学生习得英语发音[J].呼兰师专学报,1996(2).
作者姓名:刘立群
作者单位:哈尔滨理工大学
摘    要:语音教学中传统的做法是教授音标.音标分为音位音标和语音音标,音位音标是用一个符号标示一个音位,不涉及音位变体;语音音标是用来标音的一套字母.为了教授一种语言的发音,可以设计出不同的音标,因而音标有几种类型.严式音标或比较音标表示用一个以上的符号标出一个音位,并用特殊的字母和变音符表示话语的非区别性特征.目前,我国英语教学中采用的都是国际音标中的音位音标(即宽式音标).音标一方面方便了语音教学,而另一方面由于标音系统并非完善,也给学习者带来不少麻烦.有些英语音标符号与汉语拼音一样,或读音与拼音相似,致使一些学生将这类音标的发音混淆起来.比如,英语音标/p,b,t,d,k,g/与汉语拼音的p,b,t,d,k,g符号一致,学生们在单独发出这些清浊辅音时,通常较准确,而当这些辅音位于词尾时,他们的发音往往汉语化,book/buk/读成了/buk(?)/,fat/f(?)/发成了/f(?)t(?)/.这样,学生的汉语发音习惯影响了他们的英语发音.而一些汉语中没有的音位如/θ,(?),f,v/,学生们反而掌握较好.如果说学生们发辅音时往往带了一个 /(?)/,而他们的元音发音错误却是音位音值的改变,这也是受到了汉语韵母发音的影响.比如,许多中国学生在发元音/a:/时开口不够,音位靠前,发出的声音不如英语/ai/音那么厚重,这显然是受了汉

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号