首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

名著译趣
引用本文:韩士奇.名著译趣[J].语文知识,2002(8).
作者姓名:韩士奇
摘    要:中国很多古典文学作品早在两个世纪前就传入西方各国,不同程度地影响了东西方文学的发展。有趣的是,由于书名难译,加之翻译者理解和东西方人的思想观念、文化背景的差异,造成译作书名洋腔洋调,与原作题目相去甚远。明清小说,故事复杂生动,描写细腻,在世界文坛占有一席之地,对外影响广泛。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号