首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

影视台词的特点及翻译技巧
引用本文:赵冬华.影视台词的特点及翻译技巧[J].沙洋师范高等专科学校学报,2012,13(6).
作者姓名:赵冬华
作者单位:南京特殊教育职业技术学院文理学院,江苏南京,210000
摘    要:随着全球化进程的加剧,各国之间影视交流增多,人们对影视作品翻译的质量要求也不断提高.影视作品的翻译,不同于文学作品的翻译,具有其自身的特点及翻译技巧.影视台词的特点主要表现在综合性、口语性、瞬时性、简洁性四个方面,在翻译时要注意恰当处理文化因素,要与演员的口型匹配,能展现角色的性格特征,同时注重语言的通俗性.

关 键 词:影视台词  特点  翻译技巧

Characteristics of Film and Television Lines and Translation Skills
ZHAO Dong-hua.Characteristics of Film and Television Lines and Translation Skills[J].Journal of Shayang Teachers College,2012,13(6).
Authors:ZHAO Dong-hua
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号