如何实现翻译的优化:“操控”还是“投降”——与申连云教授商榷 |
| |
引用本文: | 黄豪.如何实现翻译的优化:“操控”还是“投降”——与申连云教授商榷[J].文教资料,2011(2):40-41. |
| |
作者姓名: | 黄豪 |
| |
作者单位: | 山东科技大学,外国语学院,山东,青岛,266510 |
| |
摘 要: | 本文是对申连云教授《怎么译:从"操控"到"投降"》一文的回应,指出"操控"和"投降"之争实际上还是围绕"归化"和"异化"两种翻译策略孰重孰轻展开的。异化翻译有其实践方面的优势,但是作为矛盾统一体的另外一方的"归化"策略仍然有其存在的合理性。因此,需要寻找一种和谐的理念来调和看似悖立的翻译策略。
|
关 键 词: | 翻译策略 操控 投降 归化 异化 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|