首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

旅游景区外文翻译现状研究:以鲁迅故居为例
摘    要:景区翻译不仅是外籍游客了解景区的工具,更是回顾历史、弘扬文化的文字通道。鲁迅故居作为绍兴市5A级景点,虽已具备英、日、韩三国翻译,但在国际化的道路上仍然有许多需要改进的地方。本文首先对于鲁迅故居景点信息以及翻译现状进行概述,随后探讨鲁迅故居在翻译中存在的主要问题,再结合现有的旅游景区翻译标准提出可供参考的翻译策略与方法。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号