首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从汉字语境探析英汉误译成因
引用本文:缪敏.从汉字语境探析英汉误译成因[J].唐山学院学报,2006,19(4):79-81.
作者姓名:缪敏
作者单位:福州职业技术学院,应用外语系,福建,福州,350108
摘    要:导致英汉误译的原因是多方面的。但那些趋同性误译的发端源头往往可以追溯到汉字语境与汉语思维。文章作者试图从汉字源头探讨英汉误译的发生学原理。

关 键 词:英-汉翻译  母语  汉语思维  误译
文章编号:1672-349X(2006)04-0079-03
修稿时间:2006年3月20日

Discussion on the Causes of English-Chinese Mistranslation from the Perspective of Ideographic writing
MIAO Min.Discussion on the Causes of English-Chinese Mistranslation from the Perspective of Ideographic writing[J].Journal of Tangshan College,2006,19(4):79-81.
Authors:MIAO Min
Abstract:The causes of English-Chinese and Chinese-English mistranslation are many. However, the root cause of those typical mistakes committed by most of the Chinese learners of English is most likely to be negative transfer of the mother tongue and Chinese thinking effects. This paper tries to probe into the genetics principle of the above-mentioned phenomenon of mistranslation.
Keywords:English-Chinese translation  mother tongue  Chinese thinking  mistranslation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号