从交际翻译角度看标示语翻译 |
| |
引用本文: | 陈纪威.从交际翻译角度看标示语翻译[J].福建广播电视大学学报,2012(5):61-64. |
| |
作者姓名: | 陈纪威 |
| |
作者单位: | 福州大学至诚学院 |
| |
摘 要: | 标示语是应用于社会公共场合的一种特殊语言现象。随着全球化进程的推进,越来越多的城市开始采用中英文双语标识牌,但也出现了越来越多的标示语翻译错误,贻笑大方,特别是一些代表国家形象的场所。本文从彼得纽马克的交际翻译理论来分析这些翻译错误及不得体的地方,并对标示语翻译策略进行探讨。
|
关 键 词: | 公共标示语 交际翻译理论 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|