论强势文化压力下的中外互译策略 |
| |
引用本文: | 赵文超.论强势文化压力下的中外互译策略[J].考试周刊,2007(53). |
| |
作者姓名: | 赵文超 |
| |
作者单位: | 河南科技大学外国语学院 河南洛阳471003 |
| |
摘 要: | 面对西方强势文化的重压,在中国第四次翻译高潮中,中国译者在中外互译中应采取何种策略,从而有利于繁荣和弘扬汉语文化,提升其与西方语言文化平等对话的权力?本文作者以韦努提提出的"归化"、"异化"两种翻译策略为出发点,就此提出了个人见解,并加以分析和阐述。
|
关 键 词: | 归化 异化 归异互补 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|