首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《现代汉语》义项的分类商榷
引用本文:赵宏.《现代汉语》义项的分类商榷[J].铜仁学院学报,2004,6(1):36-38,62.
作者姓名:赵宏
作者单位:贵州民族学院,中文系,贵州,贵阳,550025
摘    要:黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》将义项的类别划分为“词义:基本义/转义:转义:引申义/比喻义”是不合理的,不合逻辑的。根据多方辨析,词义义项的分类应按照不同的标准做相应不同的划分.

关 键 词:《现代汉语》  大学  语文教材  义项分类  词义  转义  引申义  比喻义
文章编号:1671-9972(2003)04-0036-(03)

Discuss in Classification of Senses' Terms of "Modern Chinese"
Zhao Hong.Discuss in Classification of Senses' Terms of "Modern Chinese"[J].Journal of Tongren University,2004,6(1):36-38,62.
Authors:Zhao Hong
Abstract:The "Modern Chinese" what had been edited by Huang Borong and Liao Xudong classified senses' terms into "the senses of a word: basically sense /transferred sense: Transferred sense: extended sense /liken sense ", it is unreasonable, illogical since. According to differentiating and analyse in many ways, should do corresponding different division according to different standards in classification of justice one of the senses' terms of a word.
Keywords:Chinese  senses'terms  divide  logic
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号