主位推进模式视角下的汉英翻译策略 |
| |
引用本文: | 张曦.主位推进模式视角下的汉英翻译策略[J].考试周刊,2011(60):36-39. |
| |
作者姓名: | 张曦 |
| |
作者单位: | 东华大学上海交通大学,上海,200000 |
| |
摘 要: | 主位推进模式体现语篇信息联系和变化的方式,有助于语篇连贯,是语篇行文的主要脉络。本文综合主位推进模式的各种分类方法,提出主位一致、述位一致、以述位延续主位、以主位延续述位四种模式,以张培基所翻译的柯灵散文《巷》为例,力图根据汉语和英语主位推进模式的异同,揭示出四种模式下可以采用的汉英翻译策略,有效地还原语篇的信息结构,实现语篇信息的连贯。
|
关 键 词: | 主位推进模式 汉英翻译 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|