首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

方法和理论:方言翻译研究60年
引用本文:陈洁.方法和理论:方言翻译研究60年[J].宜春学院学报,2020(2):92-98.
作者姓名:陈洁
作者单位:浙江育英职业技术学院社科部
基金项目:2018年度浙江省哲学社会科学规划课题“杭州民间曲艺方言熟语英译研究”(项目编号:18NDJC320YBM)阶段性研究成果。
摘    要:方言属于语言学研究范畴,被视为一种结构上依附于更高系统(如语言)的语言变体。方言翻译的理论主要基于语言学相关理论,如关联理论、语言功能理论等。方言翻译不仅仅是一种语言转换的过程,也涉及社会学、民俗学等文化领域。国内外方言翻译研究主要有方言的翻译方法研究、方言翻译的文化研究和方言翻译语言学理论研究等主题。

关 键 词:方言  语言变体  翻译方法

Methods and Theories:a Study of Dialect Translation Studies in the Last Six Decades
CHEN Jie.Methods and Theories:a Study of Dialect Translation Studies in the Last Six Decades[J].Journal of Yichun University,2020(2):92-98.
Authors:CHEN Jie
Institution:(Zhejiang Yuying Vocational and Technical College,Hangzhou 310018,China)
Abstract:Dialect whose study belongs to the field of linguistic research is viewed as units structurally dependent on higher level systems.(i.e.language).The theories of dialect translation are mainly based on linguistic theories,such as the relevance theory and the language function theory.Dialect translation is not only a process of language conversion,but also involves cultural fields such as sociology,folklore and etc.The research on dialect translation at home and abroad mainly includes the methods of dialect translation,culture aspect of dialect translation and the linguistic theories of dialect translation.
Keywords:Dialect  language varity  translation methods
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号