词语的文化内涵与翻译 |
| |
引用本文: | 冯为兰.词语的文化内涵与翻译[J].中华现代教育,2006(5):51-54. |
| |
作者姓名: | 冯为兰 |
| |
摘 要: | 对从事翻译的人来说,探讨语言的文化价值是一个十分重要的课题。而在语言中,词语是最积极、最活跃的一个部分,所以在翻译过程中首先要分析和比较词语所蕴涵的文化内涵。它主要表现在词语的联想意义、词语的不等值现象和词语的概念分类这三个方面。而对于这些富有强烈文化内涵的词语,我们在翻译时通常运用异化、归化、折中翻译和音译等四种译法。
|
关 键 词: | 词语 文化 翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|