首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

本雅明"翻译超越论"视野下的诗歌翻译——以庞德汉诗英译为例
引用本文:赵静.本雅明"翻译超越论"视野下的诗歌翻译——以庞德汉诗英译为例[J].池州学院学报,2020(1):91-94.
作者姓名:赵静
作者单位:江苏大学京江学院
摘    要:本雅明的翻译思想概括来讲就是"翻译超越论",其中的"纯语言"以及翻译的"森林喻""再生喻""切线喻"和"陶罐喻"对翻译诗歌有很大的启示;而庞德作为西方文艺学派的代表,他的"创译"让人耳目一新,与本雅明的翻译思想有很多契合之处.以庞德的汉诗英译为例,进一步阐释本雅明的"翻译超越论"具体的理论应用,以此为诗歌翻译研究提供新的指导.

关 键 词:本雅明  翻译超越论  庞德  诗歌翻译

A Study of Poetry Translation from the Perspective of “Transcendental Translation Theory” of Benjamin--Take Pound’s Poetry Translation as an Example
Zhao Jing.A Study of Poetry Translation from the Perspective of “Transcendental Translation Theory” of Benjamin--Take Pound’s Poetry Translation as an Example[J].Journal of Chizhou College,2020(1):91-94.
Authors:Zhao Jing
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号