首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

苏州古典园林介绍的英译策略和方法研究
引用本文:戴莉.苏州古典园林介绍的英译策略和方法研究[J].苏州教育学院学报,2008,25(4):36-39.
作者姓名:戴莉
作者单位:苏州市职业大学,外国语与国际交流系,江苏,苏州,215104
摘    要:苏州古典园林介绍属于呼唤型应用文本,其目的在于传播古典园林艺术和中国传统文化,激发读者的游兴。通过探讨苏州古典园林介绍的英译原则和策略,对大量素材可以归纳出翻译实践中可采用的具体方法,为今后古典园林翻译的进一步完善提供参考。

关 键 词:苏州  古典园林  翻译  原则  策略  方法

On Strategies and Methods in English Translation of Suzhou Classical Garden Introduction
Authors:DAI Li
Institution:DAI Li (Suzhou Vocational University, Suzhou 215104, China)
Abstract:Suzhou classical garden introduction is a kind of vocative pragmatic text,aiming at spreading ancient Chinese gardening art and traditional culture in the world.This thesis studies the translation standard and strategies in English translation of Suzhou classical garden introduction,and further explores the specific methods that can be employed for achieving an ideal translation of Suzhou classical garden introduction.
Keywords:Suzhou  classical gardens  translation  standard  strategy  method  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号