Sweet tooth及西文人的tooth文化 |
| |
引用本文: | 邢驰鸿,郭丽.Sweet tooth及西文人的tooth文化[J].英语自学,2002(5). |
| |
作者姓名: | 邢驰鸿 郭丽 |
| |
作者单位: | 山东临沂师范学院外文系,山东临沂师范学院外文系 |
| |
摘 要: | “Do you have a sweet tooth”怎么译?有的学生译为:“你有蛀牙吗”他的道理是:有一颗甜牙(to have a sweet tooth)说明常吃甜食,牙齿自然会被蛀,sweet tooth自然是指蛀牙了。这样解释听起来似乎不无道理,只是有些想当然。实际上,to have a sweet tooth指“喜欢吃甜食”,喜欢吃甜食的人多半“心宽体胖”,糟糕的是,越怕胖的人却越喜欢吃甜食,结果是又胖得
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|