说“相” |
| |
引用本文: | 周克昌.说“相”[J].天津教育,1979(4). |
| |
作者姓名: | 周克昌 |
| |
摘 要: | “相”有“湘、向”二音,具“交互”、“察看”、“容貌”、“辅助”诸义。这里同读“湘”音,在意义和用法上容易混淆。要说的,是讲错的两种“相”。先看例句: 秦王与群臣相视而嘻。本自同根生,相煎何太急! 首句出自《廉颇蔺相如列传》。意思是:秦王与群臣你看看我,我看看你,谁也没有办法,只是愤怒而又无可奈何地发出“嘻”的声音。这里的“相”,自应解释为“互相”。这种用法,现在相当普遍,是大家都熟悉的。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|