首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉对比下的大学英语翻译教学探索
引用本文:李明会.英汉对比下的大学英语翻译教学探索[J].贵州教育学院学报,2011(7):65-67.
作者姓名:李明会
作者单位:贵州师范大学,贵州贵阳550001
摘    要:翻译是一种技术层面的实践,是一种语言层面的转换,更是一种跨文化交际现象。英汉对比是翻译的前提,也是搞好翻译教学不可缺少的理论基础,可以说,自觉或不自觉地进行英汉对比,特别是跨文化比较整个贯穿于英汉翻译的教学过程中,而有意识地把英汉对比,特别是文化意识寓于翻译教学之中,则是当前搞好翻译教学的有效途径,特别是在大学英语教学改革中起着极其重要的作用。

关 键 词:英汉对比  跨文化交际  翻译教学  有效途径

Translation Teaching in College English in the Context of Contrasting English with Chinese
LI Ming-hui.Translation Teaching in College English in the Context of Contrasting English with Chinese[J].Journal of Guizhou Educational College(Social Science Edition),2011(7):65-67.
Authors:LI Ming-hui
Institution:LI Ming-hui(Guizhou Normal University,Guiyang,Guizhou,550001)
Abstract:Translation is more a kind of cross-cultural communication phenomena than of technical practice and linguistic exchange.Contrasting English with Chinese is the presupposition for translation and the essential theory for translation teaching.It could be said that the contrasting of English with Chinese penetrates the whole process of E-C translation teaching consciously or unconsciously.Therefore,comparing English and Chinese consciously in translation teaching,especially just putting the awareness of culture into it is an effective way to make your translation teaching much better particularly.It plays a very important role in College English teaching reform.
Keywords:Contrasting English with Chinese  Cross-cultural Communication  Translation Teaching  Effective Approaches
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号