从“儿童的发现”到“为儿童而译”——中国儿童文学翻译观之嬗变 |
| |
引用本文: | 李文娜,朱健平.从“儿童的发现”到“为儿童而译”——中国儿童文学翻译观之嬗变[J].外语教学理论与实践,2015(2). |
| |
作者姓名: | 李文娜 朱健平 |
| |
作者单位: | 1. 湖南大学;西南民族大学 2. 湖南大学 |
| |
摘 要: | 儿童观决定儿童文学观,并进而决定儿童文学翻译观。在中国,现代儿童文学始于清末民初"儿童的发现",并随着儿童观的进步而发展。儿童观和儿童文学观共同作用下的儿童文学翻译,在不同阶段呈现出不同的特点。随着儿童观从"成人本位"走向"儿童本位",儿童文学翻译观亦随之发生了改变。新时期"儿童本位"的确立形成了"为儿童而译"的儿童文学翻译观。
|
关 键 词: | 儿童观 儿童的发现 儿童本位 为儿童而译 儿童文学翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|