首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

差异与延续 --论译者和原作者的关系
引用本文:谭晓丽.差异与延续 --论译者和原作者的关系[J].培训与研究,2005,22(1):20-22.
作者姓名:谭晓丽
作者单位:衡阳师范学院外语系,湖南衡阳421008
摘    要:本用解构主义的翻译观,在否定有关译和原作关系研究的基础上提出,译通过译作表现他与原作的差异,他是原作在译语化土壤中创作生命的延续。

关 键 词:译者  原作者  译语文化  翻译观  延续  差异  否定  解构主义  译作  创作
文章编号:1007-1687(2005)01-0020-03
修稿时间:2004年9月21日

Difference and Prolong Life: The Relationship between the Translator and the Author of the Source Text
TAN Xiao-li.Difference and Prolong Life: The Relationship between the Translator and the Author of the Source Text[J].Training and Research-Journal of Hubei College of Education,2005,22(1):20-22.
Authors:TAN Xiao-li
Abstract:By use of the theory of Deconstruction and by denying the existing discussions on the relationship between the translator and the author of the source text, the thesis maintains that the translator displays his differences with the author of the source text in his translated work and he gives the author a prolong life in the target culture.
Keywords:translation  translator  the author of the source text  Deconstruction
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号